貧すれば鈍する‥A heavy purse makes a light heart.

貧すれば鈍する‥A heavy purse makes a light heart.

学生のころに何気なく聞いた父の言葉が今でも頭に残っている‥貧(ひん)すれば鈍(どん)する。意味は、貧乏すると、生活の苦しさのために精神の働きまで愚鈍になる、ということである。

英語では、「Poverty dulls the wit.」や「 Poverty affects one’s mindset.」という表現になるらしい。類語に、恒産なきものは恒心なし、富貴にして善をなし易く貧賤にして功をなし難し、がある。

なんとも情けない話ではあるが、実際、心に余裕が持てるときは、金銭的に余裕があるときである。その意味で、私からすると、A heavy purse makes a light heart. なのである。経済的自立は大切だよね‥。

A heavy purse makes a light heart.

 

経済的自立ができると、待てば海路の日和ありの心境になれる。「衣食足りて礼節を知る(生活にゆとりができてはじめて人は礼儀に心を向けることができるようになる)」ということなのだろう。

経済的自立をするために‥

「学問のすすめ」を熟読すること。

 

 

ただ、一方で、ハングリー精神は大事で‥

 

 

まとめと関連情報

 

貧すれば鈍する‥A heavy purse makes a light heart.
待てば海路の日和あり‥果報は寝て待て‥英語で
学問のすすめは経済的自立を教える本

コメント