仰げば尊し 歌詞‥別れめの意味とは‥

 仰げば尊し歌詞

 

仰げば尊しとは‥

『仰げば尊し』(あおげばとうとし)は、1884年(明治17年)に発表された日本の唱歌。
2007年(平成19年)に「日本の歌百選」の1曲に選ばれました。

明治から平成の初頭ごろまで、学校の卒業式で広く歌われた定番の曲であり、40代以上の世代を中心として多くの日本人の記憶に残る歌であり、映画『二十四の瞳』(高峰秀子主演、1954年公開)など映画やドラマにおいてもたびたび用いられきた。

一方、平成期においては、卒業式の合唱曲を『仰げば尊し』から『旅立ちの日に』、『贈る言葉』、『さくら (森山直太朗の曲)』『夢待列車』(みんなのうた2013年。歌城南海)などその時々の流行曲に変更する学校も多くなってきた。

『仰げば尊し』の使用が減った理由としては、歌詞が「いと」「やよ」のような古語を多く含む文語調であるため、古文を学習していない小学生にとっては分かりにくいということが1つの要因ともいわれています。

仰げば尊し 歌詞‥

仰げば とうとし、わが師の恩。
教(おしえ)の庭にも、はや 幾年(いくとせ)。
思えば いと疾(と)し、この年月(としつき)。
今こそ 別れめ、いざさらば。

互(たがい)にむつみし、日ごろの恩。
別るる後(のち)にも、やよ 忘るな。
身を立て 名をあげ、やよ はげめよ。
今こそ 別れめ、いざさらば。

朝夕 馴(なれ)にし、まなびの窓。
螢の ともし火、積む白雪(しらゆき)。
忘るる 間(ま)ぞなき、ゆく年月。
今こそ 別れめ、いざさらば。

 

仰げば尊し 歌詞‥ひらがな

あおげば とうとし、わがしのおん。
おしえのにわにも、はや いくとせ。
おもえば いととし、このとしつき。
いまそ わかれめ、いざさらば。

たがいにむつみし、にごろのおん。
わかるるのちにも、やよ わするな。
みをたて なをあげ、やよ はげめよ。
今こそ わかれめ、いざさらば。

あさゆう なれにし、まなびのまど。
ほたるの ともしび、つむしらゆき。
わするる まなき、ゆくとしつき。
いまこそ わかれめ、いざさらば。

 

いと疾し、別れめ、やよ はげめよ‥意味や解釈

古文を学習していない小学生が、この仰げば尊しの歌詞をちゃんと理解することは難しいと思いますし、古文を学んだ後だとしてもけっこう難解ですよね‥

いと疾(と)しこの年月(としつき) ⇒ なんと早い、月日の流れ
今こそ 別れめ ⇒ 古典文法の係り結びで、係助詞の「こそ」に対応して「別れむ」が已然形の「別れめ」になっています。「いま、わかれよう」
やよ はげめよ ⇒ 「八代」は「ずっと、末永く」で、末永く励みなさい

 

「仰げば尊し」の作曲者は‥アメリカ‥

「仰げば尊し」を巡っては、研究者の間でも長い間作者不詳の謎の曲とされてきました。これまで作曲者については、作者不詳のスコットランド民謡説や伊沢修二説などがあったが、いずれも決定的な証拠がなかったのです。

しかし2011年1月に一橋大学名誉教授の桜井雅人が、「Song for the Close of School」という楽曲が、1871年に米国で出版された楽譜『The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces,Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle.』に収録されていることを突き止めた。その旋律やフェルマータの位置は「仰げば尊し」と同一であり、また同書が基本的に初出の歌曲のみを載せていたことから、この楽曲こそが原曲であると推測されています(これ以外の収録歌集は現在知られていない)。このあたりの内容についてはこちらのブログ(伊賀の徒然草)で詳細に解説されています。

Song for the Close of School(「仰げば尊し」アメリカ版)歌詞

1
We part today to meet, perchance, Till God shall call us home;
And from this room we wander forth, Alone, alone to roam.
And friends we’ve known in childhood’s days May live but in the past,
But in the realms of light and love May we all meet at last.

 

 

仰げば尊し歌詞付き

 


 

まとめと関連情報

明治から平成の初頭ごろまで、学校の卒業式で広く歌われた定番の曲、仰げば尊しについて調べてみました。古文が使用された歌詞の意味がようやく正確に理解できました。また、これまで謎とされていた原曲については、アメリカの「Song for the Close of School」が原曲であると推定されることがわかりました。

「仰げば尊し」の顛末

 

 

コメント