夜のストレンジャー(STRANGERS IN THE NIGHT)歌詞と和訳

夜のストレンジャー(STRANGERS IN THE NIGHT)歌詞と和訳

Strangers in the night 歌詞

Strangers in the night
exchanging glances
Wondering in the night,
what were the chances?
We’d be sharing love
before the night was through

 

Strangers in the night 和訳

下記サイトからの引用です。

夜の見知らぬ同士
視線を交わし
驚きを感じた夜
何ともたまたま僕たちは
夜明け前まで愛し合った

Strangers In The Night 日本語訳 (coocan.jp)

 

「夜のストレンジャー」とは

「夜のストレンジャー」(Strangers in the Night)は、ベルト・ケンプフェルトが作曲し、チャールズ・シングルトン(英語版)とエディー・スナイダー(英語版)が英語の歌詞を付けた楽曲で、1966年にフランク・シナトラが歌って有名になりました。

第9回グラミー賞(英語版)で、シナトラの録音は最優秀男性ポップ・ヴォーカル・パフォーマンス賞(英語版)と最優秀レコード賞を受賞し、さらにアーニー・フリーマン(英語版)に最優秀ヴォーカリストないしインストゥルメンタリスト伴奏編曲賞(英語版)をもたらしました。

 

 

夜のストレンジャー 歌詞付

 

 

 

 

やさしく歌って ウクレレ Youtube

 

 

中島みゆきの「糸 」ウクレレ

 結局、ウクレレってどんな曲にも合うのかな。
雨にぬれてもにはぴったりと思ったけど‥
これ、ジーンときます。中島みゆきの「糸 」にもウクレレ最高!

 

 

⇒ 中島みゆきの「糸 」歌詞

 

まとめと関連情報

 

コメント