インシデントとアクシデントの意味や違い‥

インシデントとアクシデントの意味や違い‥

最近、頻繁にみかけるカタカナの「インシデント」、個人的には使わないのですがちょっと調べてみました。英語で「出来事」「事変」などを意味するもので、特に情報セキュリティの分野では、コンピュータやネットワークのセキュリティを脅かす事象の意味で用いられいるようです。

一方のアクシデントは、不意の出来事。思わぬ故障。事故。(goo辞書

情報セキュリティでは、主に、情報セキュリティが脅かされ重大事故につながるおそれがあった事例をインシデントと呼ぶ。重大事故に至った場合を含むこともある。発生要因が偶発的であったか仕組まれた意図的なものかは問われない。

ここまで調べて‥

インシデントは、本来の英語とは異なる意味をもつ和製英語と考えてもいいのかなと思っていますが‥

 

ロングマン現代英英辞典で調べてみると‥

こういときはロングマン現代英英辞典で調べると便利です‥。

 incident ⇒ an event, especially one that is unusual, important, or violent

without incident
The plane landed without incident. (何事もなく着陸した)

accident ⇒ an event in which a car, train, plane etc is damaged and often someone is hurt

例文として‥
・Over 70,000 people are seriously injured every year in road accidents.
・The accident happened at the junction of Forest Road and Pine Walk.

ハプニング(happening)とは

ちなみに、ハプニング(happening)の意味も調べてみました。

1 思いがけない出来事。突発的な事件。

2 偶然的な出来事を呈示し、その効果を追求する音楽家・美術家の前衛的芸術運動。1950年代末期から1960年代、米国を中心に展開。

 

 

 

 

 

 

まとめと関連情報

最近、頻繁にみかけるカタカナの「インシデント」、個人的には使わないのですがちょっと調べてみました。英語で「出来事」「事変」などを意味するもので、特に情報セキュリティの分野では、コンピュータやネットワークのセキュリティを脅かす事象の意味で用いられいるようです。

 

インシデントとアクシデントの意味や違い‥

コメント