急がば廻れ とはよく言うが、‥‥
急がば廻れ とはよく言うが、‥‥
あせっている人に、そんな言葉は通用しない と思う。
なぜ、あせっているのか?
それは、無論、結果がほしいからです。
少しでも早く結果がほしい。
だから、本当に効果があるかどうかわからない
本当はあんまり効果はないと思いながら、
ゆっくりと落ち着いて考えることをしない のかも。
でも、そのときは、たとえ、じっくり考えたとしても
最良の方法の50%にもならないかもしれない。
急いで、とにかく、近道して、
動いて、動いて、動いて、
その結果、やっぱり、ダメだと気付いて、初めて
急がば廻れ ということがわかってくる。
それは、無駄にはなったかもしれないけど、
動いて、動いて、動いて、 を続けたことで、
最良の方法が見えてくることがあるからではないか。
失敗を繰り返すことで、より効果的な方法が見えてくる。
そうなって、やっと、急がば廻れ、なんだということが
少し、わかってくる。(と思っている)
ちなみに、
英訳は、Haste makes waste. 「あわてると無駄になる」の意味。
Make haste slowly.という言い方もあるとか。
アルクには、次のような例文が載っていました。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste, they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば 廻れ、というじゃない。
「PR] 銀座で通える英会話スクールの無料体験
関連記事
- 心に残った言葉-稲盛和夫
- 大切なものは、「なんとかしたい」という情熱なんだよ!
- 徳川家康の名言といえば、「人の一生は重荷を‥
- 双葉山の名言、「我はまだ木鶏たりえず」
- つもり違いの10ヵ条は名言だね
- 「継続は力なり」の英訳は??
- 人それぞれの役割とは:宇佐元恭一の雨ニモマケズ を聴きながら
- 性善説の人生哲学『菜根譚(さいこんたん)』
- 少年よ大志を抱け
- 祇園精舎の鐘の声‥
- 四十にして惑わず。
- ケセラセラでTake it easy
- 「してみせて 言って聞かせて させてみる」
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 急がば廻れ とはよく言うが、‥‥
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.furusatoa.biz/mt/mt-tb.cgi/100
コメントをどうぞ